ru
Книги
К. Иоутсен

Английский язык как мировоззрение. Наброски метода

Английскому языку как мировоззренческому феномену посвящены очерки, собранные в этой книге. Что такое язык? Почему он устроен именно так? Как научиться воспринимать мир по-английски? Смысл грамматики и грамматика смысла, логика и мироощущение языка, его история и психология рассматриваются в теории и на практических примерах. Предлагая альтернативные объяснения, проводя контриндуктивные параллели, автор формулирует собственное представление о языке-творчестве, языке-жизни, языке-культуре.
196 печатни страници
Притежател на авторското право
Издательские решения
Оригинална публикация
2018
Година на публикуване
2018
Вече чели ли сте я? Какво мислите за нея?
👍👎

Цитати

  • Лариса Оноприенкоцитирапреди 4 години
    Пополнение словарного запаса принципиально важно, однако, нужно и уметь обходиться тем, что есть. В
  • Alyena Belovaцитирапреди 3 години
    принципе, здесь нет ничего удивительного, поскольку происходит смена языковой маски, а вернее, мировоззренческой парадигмы, ей олицетворяемой, так, что моё русское я несовместимо с английским, не может функционировать в английской парадигме, и наоборот. Можно назвать это и своеобразным раздвоением личности, в состоянии которого наше сознание пребывает — параллельно или попеременно — в двух языковых вариантах. Собственно, такая ситуация и есть неопровержимое свидетельство того, что овладение языком уже во многом произошло и языковой барьер оставлен позади
  • Alyena Belovaцитирапреди 3 години
    свои специфические привычки, речевые и не только, характерные маннеризмы, особые интонации. Более того, он самосовершенствуется, делается самостоятельным, в чём-то приближаясь к моему я, а в чём-то отдаляясь.
    Между прочим, это не столько даже рекомендуемый метод, сколько описание существующего положения дел. Внимательное наблюдение очень часто позволяет заметить, что человек, который свободно владеет двумя языками, пользуясь каждым из них, неосознанно несколько меняет своё поведение, жестикуляцию, мимику, темп речи, — иными словами, перевоплощается. Эти изменения подчас минимальны и по отдельности могут быть почти незаметны, но в совокупности они оставляют ощущение того, что человек уже как будто немного другой, а потом (возвращаясь к родному языку) снова прежний

На лавиците

fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)