Използваме бисквитки, за да подобрим уебсайта на Bookmate и нашите препоръки.
За повече информация, моля, прочетете нашата Политика за бисквитките.
Приеми всички бисквитки
Настройки на бисквитки
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Нещо се обърка. Опитайте отново.
С чужого на свой и обратно, Саврасова Светлана
ru
Книги
Саврасова Светлана

С чужого на свой и обратно

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача — ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось — причем обеим сторонам — всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, — читать как инструкцию, тем, кто остается, — читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.
повече
232 печатни страници
Притежател на авторското право
Bookwire
Оригинална публикация
2014
Година на публикуване
2014
Издател
Время
Вече чели ли сте я? Какво мислите за нея?
👍👎

Впечатления

  • Oksana Korkunovaсподели впечатлениепреди 7 години

    Прекрасно!

  • Мариясподели впечатлениепреди 9 години
    👍Струва си да се прочете
    🔮Дълбока вода
    💡Научих много
    🎯Струва си
    🌴Книга за плажа
    🚀Не мога да я затворя
    😄LOLZ
    🐼Миличко

    Смешно и трогательно. Но уже неактуально.

Цитати

  • b7563499228цитирапреди 3 години
    Польские пережили столько, что рассказывают детям о трещине, которая пролегла между людьми за пределами семьи. Русским матерям довелось пережить столько, что лучше об этом умолчать.
  • b7563499228цитирапреди 3 години
    На его концептуальном языке это звучало бы, наверное, так: «Дети — они, как вклад в не имеющем государственной гарантии банке с чокнутым начальником отдела депозитов и инвестиций. Если ты внесешь какую-то сумму, то можешь получить ее назад с прибылью, а можешь и все потерять — банки иногда тоже терпят крах. Однако если ничего не внесешь, то уж точно никогда ничего не получишь».
  • b7563499228цитирапреди 3 години
    Лес — влажный и теплый, он пахнет детством и отцом, научившим меня собирать грибы.

На лавиците

fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)