bookmate game
es
Книги
Yoko Tawada

El emisario

Una novela fulgurante y llena de esperanza, ambientada en un Japón postapocalíptico tras una catástrofe ecológica.
En el futuro inconcreto en el que está situada esta historia, Japón ya no existe de puertas afuera: una catástrofe de la que nada sabemos ha causado un colapso medioambiental que le ha obligado a cerrar sus fronteras al resto del mundo. El país entero está contaminado, la gran mayoría de las especies animales se han extinguido y la comida se ha convertido en un bien escaso. Las ciudades se han despoblado debido al riesgo de la polución y mucha gente se ha ido a vivir a las periferias, en lugares remotos y aislados. La vida ha ido mutando (aunque el Gobierno ya ha sustituido el término «mutación» por el de «adaptación al medio ambiente»): los hombres tienen la menopausia, todo el mundo cambia de género al menos una vez en la vida, la tecnología ha perdido su foco, el lenguaje ha degenerado y las palabras caen cada vez más rápido en desuso. Los niños que nacen lo hacen débiles y enfermizos, y son los abuelos, que por lo general superan con creces los cien años pero aún conservan un gran vigor, quienes tienen que ocuparse de ellos. Así, la novela resigue un día de la vida del joven Mumei, un adolescente encantador y lleno de esperanza que, en medio del sinsentido que lo rodea, aún ve el mundo con los ojos de quien lo mira por primera vez, y de su bisabuelo Yoshiro, un anciano que vive con la eterna incerteza de lo que el futuro le depara a su bisnieto.
El emisario es una novela fulgurante, construida a partir de una prosa etérea y envolvente, llena de una extraña belleza que conjuga las contradicciones que la vida ofrece a sus protagonistas; una belleza teñida de nostalgia, pero también de la punzante esperanza de los que creen que no está todo perdido, todavía.
158 печатни страници
Оригинална публикация
2023
Година на публикуване
2023
Издател
Editorial Anagrama
преводач
Marta Morros Serret
Вече чели ли сте я? Какво мислите за нея?
👍👎

Впечатления

  • lourdesmartinezсподели впечатлениеминалата година

    Muy lento.

  • Nathaly Juárezсподели впечатлениеминалата година
    🙈Не схванах смисъла

Цитати

  • Cristinaцитираминалата година
    Cuando Tomo se echó a sollozar como un niño pequeño, Mumei, que hasta entonces dormía plácidamente, también prorrumpió en llanto. La longitud de onda de ambas voces era idéntica, como la de dos hermanos que se pelean y se ponen a llorar a la vez cuando los regañan.
  • Javier Roblesцитирапреди 5 месеца
    La riqueza carece de valor comparada con una brizna de hierba
  • Javier Roblesцитирапреди 5 месеца
    Tal como estaba programada, la paloma, que volaba mediante placas solares, sobrevoló la casa de Yoshiro tres veces y después aterrizó frente a la entrada. Cuán temibles eran aquellos ojos que brillaban como perlas negras. Yoshiro sacó la carta que la paloma tenía metida en un tubito dorado que sostenía con sus largas garras, la desenrolló y leyó que Mumei había perdido el conocimiento en clase y que un médico le estaba haciendo un chequeo

На лавиците

  • Editorial Anagrama
    Anagrama
    • 1.6K
    • 1.5K
  • Lucía
    #GuadalupeReinas
    • 131
    • 20
  • N A T A L I A
    LITERATURA ASIATICA
    • 72
    • 1
  • Josué Tello Torres
    Literatura japonesa
    • 20
    • 1
fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)