А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?
dmshustцитирапреди 4 години
А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?
Luna Liцитирапреди 10 месеца
А вы могли бы?
Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочёл я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
Raimbekцитирапреди 2 години
А вы могли бы?
Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочёл я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб
Лерокцитирапреди 3 години
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
Ирина Осипенкоцитирапреди 4 години
Владимир Владимирович Маяковский А вы могли бы?
Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочёл я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
1913
Илья Спиваковцитирапреди 7 години
А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?
Андрей Волковцитирапреди 9 години
А вы могли бы?
Я сразу смазал карту будня, плеснувши краску из стакана; я показал на блюде студня косые скулы океана. На чешуе жестяной рыбы прочёл я зовы новых губ. А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?
1913
Сергей Налимовцитирапреди 9 години
А вы могли бы?
Я сразу смазал карту будня, плеснувши краску из стакана; я показал на блюде студня косые скулы океана. На чешуе жестяной рыбы прочёл я зовы новых губ. А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?