bookmate game
es
Книги
Ariana Harwicz,Mikaël Gómez Guthart

Desertar

Una conversación sobre literatura y traducción entre la escritora Ariana Harwicz, y el escritor y traductor Mikaël Gómez Guthart. El texto se va desenvolviendo como un juego de tenis, en donde uno le lanza al otro una aseveración, una hipótesis, o una anécdota, y el otro golpea de vuelta lanzando la pelota hacia el lado contrario dentro de la misma cancha.
70 печатни страници
Оригинална публикация
2021
Вече чели ли сте я? Какво мислите за нея?
👍👎

Впечатления

  • Cristian Lagunasсподели впечатлениепреди 3 години
    👍Струва си да се прочете
    💡Научих много
    🎯Струва си
    😄LOLZ

  • alejandro carmonaсподели впечатлениепреди 3 години
    👍Струва си да се прочете
    🔮Дълбока вода

  • Rubyсподели впечатлениепреди 3 години
    👎Пропуснете я

Цитати

  • Pony Neónцитирапреди 2 години
    Leyendo a Sylvia Molloy entendí el lazo entre la afectación de mi lengua y lo que escribo.
  • Adal Cortezцитирапреди 5 месеца
    Pero al venir a vivir a Francia en 2007 y cuando empecé a hablar, me corrigieron tanto que me traumó, y entonces esa lengua que era una forma privada de goce se volvió un acto de disciplina, como cuando fui al ejército israelí para probar qué se sentía, pensando que era una elección, a la primera de cambio, me mandaron a juntar piedras y llevarlas de un lado a otro, a lo Sísifo.
  • Adal Cortezцитирапреди 5 месеца
    Anne Carson decía que el traductor es alguien que busca a tientas el interruptor de la luz en una habitación oscura.

На лавиците

fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)