bookmate game
Amber Kelly

Jul i Lake Mistletoe

Velkommen til Lake Mistletoe, hvor julemagien kan få drømme til at gå i opfyldelse.
Lake Mistletoe er det sidste sted, Willa havde regnet med at skulle holde jul. Men da hun arver sin bedstemors kro, skifter Willa hæsblæsende Miami ud med Lake Mistletoes stille, naturskønne omgivelser. Lidt luftforandrig skader ikke, når ens karriere er i frit fald, så hun beslutter sig for at blive, til Gingerbread Inn er solgt.
Keller, Lake Mistletoes uofficielle altmuligmand, indvilliger i at hjælpe med reparationer på kroen. Han er er talentfuld, engageret og sexet, men ikke synderligt imponeret over storbypigen Willa med de fikse idéer … men måske kan de alligevel lære noget af hinanden? Og er Lake Mistletoe måske stedet, hvor alle Willas drømme kan gå i opfyldelse?
169 печатни страници
Оригинална публикация
2024
Година на публикуване
2024
Издатели
Gyldendal, FLAMINGO
преводач
Nina Hansen

Други версии

Вече чели ли сте я? Какво мислите за нея?
👍👎

Впечатления

  • Betina Friisсподели впечатлениепредходен месец
    👍Струва си да се прочете
    💡Научих много
    🎯Струва си
    💞Обичам я до смърт
    🌴Книга за плажа
    🚀Не мога да я затворя
    🐼Миличко
    💧Сълзливо

    ❤️❤️❤️❤️❤️

  • Gitte Buchholtсподели впечатлениепреди 10 дни
    👍Струва си да се прочете

  • Tina Drejerсподели впечатлениепредходен месец
    👍Струва си да се прочете
    💞Обичам я до смърт
    🌴Книга за плажа
    🐼Миличко

Цитати

  • Karin Balle Madsenцитирапредходен месец
    ud af, hvad der foregår,“ forsikrer jeg ham.

    *

    Efter at have båret et nyt fjernsyn op til et af værelserne på fjerde sal og tilsluttet kabel-tv og dvd-afspiller for mor går jeg hen til det værelse, hvor Willa bor.

    Jeg banker på, og da hun ikke svarer, lukker jeg mig selv ind. Jeg kigger rundt i værelset efter papirer. Jeg er lige ved at gå, da mine øjne falder på en stor kuvert på natbordet ved siden af sengen.

    Den er åben med en stak papirer ovenpå, som holdes nede af Willas briller.

    Jeg går over for at se nærmere på det. Jeg ved godt, at jeg ikke burde være herinde, men jeg er nødt til at vide, om Hal så det, han tror, han så i går aftes.

    Papirerne er sat sammen med en clips, og der stikker flere neonfarvede Post-it-pile ud af stakk
  • Karin Balle Madsenцитирапредходен месец
    Norah følger mig og tager plads over for mig. „Nå, hvad har I gang i?“ spørger Norah, mens hun puster til sin kaffe.

    „Jeg fortalte lige Keller om min skæbnesvangre dag på pisterne i går og prøvede at overtale ham til at tage med mig tilbage til resortet i morgen for at give mig et par tips,“ svarer Lacey.

    „Har de ikke instruktører til det?“ spørger jeg.

    Hendes blik lander på mig. „Jo, men jeg var på udkig efter et mere personligt præg,“ fortæller hun mig.

    „Det vil jeg vædde på,“ siger jeg lavmælt.

    Jeg mærker et puf på mit skinneben under bordet, og mine øjne møder Norahs.

    „Det er meningen, at Keller skal hjælpe dig på kroen i morgen, ikke, Willa?“ spørger hun.

    „Øh, ja,“ når jeg at svare.

    „Hjælpe dig?“ spørger Lacey.

    „Willa har arvet Gingerbread Inn, og jeg har arbejdet sammen med hende på renoveringen den sidste måned,“ fortæller Keller hende.

    „Nå, men du kunne da tage en fridag. Jeg ville virkelig sætte pris på din hjælp, og som tak vil jeg invitere dig på middag i resortets restaurant. De laver en fantastisk filet mignon. Den smelter nærmest i munden,“ spinder Lacey.

    Ikke alene vil hun have hans hænder på hende for at hjælpe hende med at stå på ski, men hun forsøger også at lokke ham med på en romantisk middag. Hun er så indlysende.

    „Jeg elsker en god filet mignon,“ kommenterer han.

    Laceys ansigt lyser op.

    „Men vi skal demontere gulvtæppet i morgen, så håndværkerne kan lægge de nye gulve på mandag,“ minder jeg ham om.

На лавиците

  • Carl Marinus Jensen
    Mine
    • 633
  • Tina Drejer
    Tina Drejer
    • 466
fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)