Гай Дойчер

Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Уведоми ме, когато книгата е добавена
За да прочете тази книга, качете я във формат EPUB или FB2 в Bookmate. Как се качва книга?
  • @tashkaцитирапреди 8 години
    В Талмуде сказано: «Четыре языка хороши, чтобы использовать их: греческий для песни, римский для битвы, сирийский для плача и еврейский для разговора»
  • Marina Ilyinykhцитирапреди 8 години
    В немецком девушка лишена пола, хотя у репы, скажем, он есть. Какое чрезмерное уважение к репе и какое возмутительное пренебрежение к девушке!
  • Marina Ilyinykhцитирапреди 8 години
    Почему по-русски вода – «она» и почему она становится «он», если в нее опустить пакетик чая?
  • Maxim Musselцитирапреди 8 години
    (Соглашаясь с коллегами, научной карьеры не сделаешь.)
  • Elena Semenovaцитирапреди 3 години
    «Каков язык, таков и народ», – заключает Есперсен.
  • Sasha Vzorovaцитирапреди 4 години
    Культура в широком этнографическом смысле слагается в своем целом из знания, верований, искусства, нравственности, законов, обычаев и некоторых других способностей и привычек, усвоенных человеком как членом общества»[24]. Культуру здесь понимают как все человеческие черты, которые проявляются не как инстинкты, – другими словами, как синоним воспитания и противоположность «природе».
  • Таня Левичевацитирапреди 5 години
    Гейгер же понимал, что соотношение восприятия цвета и его выражения в языке требует специального изучения. «Каково должно быть физиологическое состояние поколения, – спрашивает он, – которое может описать цвет неба лишь как черный? Может ли разница между ними и нами быть только в именовании – или и в самом восприятии тоже?»
  • zorianцитирапреди 6 години
    С другой стороны, Цицерон делал ровно противоположные выводы из отсутствия слова в языке. В трактате «Об ораторе» (De oratore[9], 55 г. до н. э.) он произносит длинную проповедь об отсутствии греческого эквивалента латинского слова ineptus (означающего «неуместный» или «бестактный»). Рассел заключил бы, что у греков были такие безупречные манеры, что им просто не требовалось слово для описания несуществующего явления. Не таков был Цицерон: с его точки зрения, отсутствие слова доказывало, что этот порок был так широко распространен среди греков, что они его даже не замечали
  • Mrs. Birinaцитирапреди 7 години
    подобно многим умным мыслям, она кажется простой, только когда до нее уже додумались другие.
  • Ivan Ivanovцитирапреди 7 години
    ничего уже, что не было б другими раньше сказано[137].
    (Теренций, «Евнух», 161 г. н. э.)
    Pereant qui ante nos nostra dixerunt.
    Пусть погибнут те, кто раньше нас высказал наши мысли[138].
    (Элий Донат, комментарий к Теренцию, IV в. н. э.)[139]
fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)