Използваме бисквитки, за да подобрим уебсайта на Bookmate и нашите препоръки.
За повече информация, моля, прочетете нашата Политика за бисквитките.
Приеми всички бисквитки
Настройки на бисквитки
Эдгар Аллан По

Ворон (перевод В. Жаботинского, 1931 г)

Второй вариант перевода Владимира (Зеева) Евгеньевича Жаботинского, опубликованный в 1931 г. под псевдонимом Altalena.
5 печатни страници
Вече чели ли сте я? Какво мислите за нея?
👍👎

Впечатления

  • Алёна Хербовасподели впечатлениепреди 3 години
    👍Струва си да се прочете
    🔮Дълбока вода
    🚀Не мога да я затворя

  • Darya Tyurinaсподели впечатлениепреди 3 години
    👍Струва си да се прочете

  • b1419426656сподели впечатлениепреди 3 години
    👍Струва си да се прочете

Цитати

  • demidemianцитирапреди 6 години
    Я вскочил: «Ты лжешь, Нечистый! В царство Ночи вновь умчись ты,
    Унеси во тьму с собою ненавистный свой убор —
    Этих перьев цвет надгробный, черной лжи твоей подобный, —
    Этот жуткий, едкий, злобный, пепелящий душу взор!
    Дай мне мир моей пустыни, дай забыть твой клич и взор!»
    ‎Каркнул Ворон: «Nevermore!»
  • demidemianцитирапреди 6 години
    И широко распахнул я дверь жилища моего:
    ‎Мрак, и больше ничего.
  • demidemianцитирапреди 6 години
    Ясно помню всё, как было; осень плакало уныло,
    И в камине пламя стыло, под золой почти мертво…

На лавиците

fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)