перевод: Цирси,XiaoLe

47 days to change

Уведоми ме, когато книгата е добавена
За да прочете тази книга, качете я във формат EPUB или FB2 в Bookmate. Как се качва книга?
Гарри Поттер и Том Риддл — предреченные символы Света и Тьмы, рожденные быть врагами. Сорок семь дней на то, чтобы изменить будущего Темного Лорда. История из тех, где Гарри возвращается в прошлое и воспитывает Тома. Грустная сказка о неудачной попытке вылепить из юного Риддла достойного законопослушного обывателя. Но судьбу нельзя изменить. Том вырастает таким же безумцем, однако теперь его цель — завоевать любовь своего приемного отца. И плевать на мнение самого Гарри.
Тази книга не е налична в момента
592 печатни страници
Вече чели ли сте я? Какво мислите за нея?
👍👎

Впечатления

  • Мила Курдюковасподели впечатлениепреди 4 години
    👍Струва си да се прочете

  • Надежда Ануровасподели впечатлениепреди 3 месеца
    👍Струва си да се прочете
    💞Обичам я до смърт
    🐼Миличко
    💧Сълзливо

Цитати

  • Надежда Ануровацитирапреди 3 месеца
    всегда, всегда оставаться тут.

    Наконец он не выдержал, решительно вскинул голову. Из-за цвета — багряного, с черным отливом — казалось, будто в его глазах застыла густая кровь. Восемнадцатилетний Том Риддл устремил жуткий пугающий взгляд в пустоту перед собой и четко, по слогам, произнес свое зловещее проклятие:

    — Если ты уйдешь… Любому другому, кто займет эту должность, не видать хорошего конца!
  • Надежда Ануровацитирапреди 3 месеца
    —…Я был не прав, не уходи! — молил его собственный голос, полный гнева, страха и отчаяния. Прошло немало времени с тех пор, как Волдеморт испытывал столько сильных эмоций разом — от захлестнувшей его мешанины чувств закружилась голова. — Останься!

    «Останься! Останься! Останься!» — громким набатом звучало в черепной коробке, закладывая уши. В уголках глаз выступили соленые капли вырвавшихся наружу эмоций.

    — Почему ты не хочешь остаться? Тебе же нравится учить Защите? — продолжал спрашивать дрожащим от волнения голосом тот, другой он. Он был уже на грани, но упорно сохранял на лице маску притворства, хотя та и пошла трещинами, обнажив его истинную суть.

    Ему никто не ответил, будто он говорил с пустотой. Словно из пьесы грубо вырезали второго главного персонажа, и Том остался на сцене в чудовищно неправильном мире театра одного актера.

    — Останься, — воздух вырывался из легких с хриплым присвистом, что придавало голосу схожести с мрачным парселтангом. — Твое место здесь. Ты должен
  • Надежда Ануровацитирапреди 3 месеца
    — Как там дела у Каркарова? — перебил его Гарри, разом пресекая все усилия Тома выйти сухим из воды. — Полагаю, Метка его больше не беспокоит?

    Том тут же сбросил с себя шелуху притворства, крепко стиснул зубы, как вцепившийся в добычу хищный зверь. Красивое лицо исказилось гримасой злобы и яростной решимости.

    — Не уходи! — еще никогда в жизни Том не бывал так напуган. Прежде, даже в самых безвыходных ситуациях, он находил лазейки и способы выкрутиться, переиначить все на нужный ему лад. А сейчас мог лишь цепляться за руку Гарри, словно утопающий за соломинку. Будто это сможет остановить, изменить решение. Право, как глупо… — Ты обещал! Обещал оставаться рядом, пока я не вырасту…

    — Ну так ты вырос, — Гарри попытался разогнуть сдерживающие его запястье пальцы, но не получилось. — И вообще, с чего вдруг мне сдерживать обещание? Ты ведь свое нарушил. Просто Том Риддл… Как же… Отпусти, — голосом смертельно уставшего человека снова попросил он.

На лавиците

fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)