William Tyndale

William Tyndale (/ˈtɪndəl/; sometimes spelled Tynsdale, Tindall, Tindill, Tyndall; c. 1494–1536) was an English scholar who became a leading figure in Protestant reform in the years leading up to his execution. He is well known for his translation of the Bible into English. He was influenced by the work of Desiderius Erasmus, who made the Greek New Testament available in Europe, and by Martin Luther. While a number of partial translations had been made from the seventh century onward, the spread of Wycliffe's Bible resulted in a death sentence for any unlicensed possession of Scripture in English—even though translations in all other major European languages had been accomplished and made available. Tyndale's translation was the first English Bible to draw directly from Hebrew and Greek texts, the first English one to take advantage of the printing press, and first of the new English Bibles of the Reformation. It was taken to be a direct challenge to the hegemony of both the Church of England and the laws of England to maintain the church's position. In 1530, Tyndale also wrote The Practyse of Prelates, opposing Henry VIII's divorce from Catherine of Aragon on the grounds that it contravened Scripture.

Преведени книги

Цитати

Elisцитираминалата година
But the lord prepared a great fish, to swallow up Jonas. And so was Jonas in the bowels of the fish three days and three nights. And Jonas prayed unto the lord his god out of the bowels of the fish.

And he said: in my tribulation I called unto the lord, and he answered me: out of the belly of hell I cried, and thou heardest my voice.
Elisцитираминалата година
But the lord prepared a great fish, to swallow up Jonas. And so was Jonas in the bowels of the fish three days and three nights. And Jonas prayed unto the lord his god out of the bowels of the fish.

And he said: in my tribulation I called unto the lord, and he answered me: out of the belly of hell I cried, and thou heardest my voice.
Elisцитираминалата година
For thou hadst cast me down deep in the midst of the se: and the flood compassed me about: and all thy waves and rolls of water went over me: and I thought that I had been cast away out of thy sight. But I will yet again look toward thy holy temple. The water compassed me even unto the very soul of me: the deep lay about me: and the weeds were wrapped about mine head.
fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)