Инна Бернштейн

Инна Максимовна Бернштейн — советский и российский переводчик.

Окончила филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова по специальности «Романо-германская филология». Член Союза писателей СССР (1971), Союза писателей Москвы, Союза мастеров перевода. Лауреат Премии московского Литфонда и Альфа-банка (1999). В начале 1970-х гг. подготовила полный перевод на русский язык «Смерти Артура» Томаса Мэлори, который был издан в серии «Литературные памятники».
години от живота: 3 октомври 1929 11 август 2012

Преведени аудиокниги

Цитати

Listik_noriцитирапреди 2 години
мои строгие моральные принципы не позволяют мне, выйдя на улицу, упорно и старательно сбивать с прохожих шляпы
Vanga Vassermanцитирапреди 2 години
ничто, в сущности, не принадлежит нам, кроме прошлого,
b1450159782цитирапреди 2 години
может быть, всякая наша любовь — это лишь знак, лишь символ, лишь случайные слова, начертанные мимоходом на заборах и тротуарах вдоль длинного, утомительного пути, уже пройденного до нас многими; может быть, ты и я — лишь некие образы, и грусть, посещающая нас порою, рождается разочарованием, которое мы испытываем в своих поисках, тщась уловить в другом то, что мелькает тенью впереди и скрывается за поворотом, так и не подпустив к себе
fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)