Анна Рахманько

Журналистка, переводчица, соавторка блога об осознанном потреблении одежды. Выросла на севере ХМАО, училась в Санкт-Петербурге, Париже, Берлине, Афинах. Авторка документальных комиксов «Странник» и «Твой дедушка Вася». В 2021 перевод «Детства» попал в лонг-лист премии «Мастера литературного перевода».

Преведени книги

Преведени аудиокниги

Цитати

ксюша шенгерацитирапреди 2 години
В действительности мы уже давно терзали друг друга, как и многие другие: для влюбленности слишком знакомы, для взаимного наслаждения — знакомы недостаточно
Jen Schwarzцитирапреди 3 месеца
Никто не дол­жен узнать, что ты покупаешь вчерашний хлеб, — как никто не должен узнать, что ты ходишь на улицу Карлс­бергвай на раздачу школьных обедов, которые были единственной мерой социальной поддержки для малообеспеченных семей в Вестербро тридцатых годов.
Ультрамаринацитирапреди 2 години
мама на­чинала одеваться резкими и раздраженными дви­же­ниями, словно каждый предмет гардероба ее ос­корб­лял.
fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)