bookmate game
ru

Елена Армас

Цитати

Дарья Ворсинацитирапреди 2 години
Pero qué cojones. (перевод: с испанского — «Какого хрена
Александрацитирапреди 2 години
Deslumbrante. Como el mismo sol. (перевод: с испанского — «Ослепительна. Как само солнце.»)
Дарья Ворсинацитирапреди 2 години
— Она маленькая, но если ударит по яйцам, то все равно выбьет из тебя воздух. Я знаю это на собственном опыте. — Короткая пауза. — Что еще? Давай посмотрим… О, она ненавидит змей или все, что хоть отдаленно на них похоже. Даже если это несколько носков, сшитых вместе и набитых туалетной бумагой. Умно, да? Ну, это и привело к тому, что она стала бить по яйцам. Так что шутка была действительно про меня.

Впечатления

Anna V.сподели впечатлениеминалата година
💞Обичам я до смърт
👍Струва си да се прочете
🐼Миличко

  • не е налична
  • b4659449396сподели впечатлениеминалата година
    👍Струва си да се прочете
    🐼Миличко

  • не е налична
  • fb2epub
    Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)