bookmate game
ru

Антуан де Сент-Экзюпери

  • Indira Seitmaganbetovaцитираминалата година
    — Тогда ты должен судить сам себя, — ответил король. — Это самое сложное. Намного сложнее судить себя, чем судить других. Если тебе удастся правильно себя посудить, тогда ты, и вправду, очень мудрый человек.
  • Indira Seitmaganbetovaцитираминалата година
    Никто никогда не удовлетворен тем, где он находится, — сказал стрелочник
  • Виктория Булганинацитираминалата година
    Взрослые никогда не додумаются сами, а детям утомительно им всегда все объяснять.
  • Эля Гальченкоцитирапреди 4 месеца
    Взрослые никогда не додумаются сами, а детям утомительно им всегда все объяснять.
  • Олексій Шевченкоцитираминалата година
    Распоряжаясь, растишь упрямство в том, кем распоряжаешься,
  • Олексій Шевченкоцитираминалата година
    От долбёжки в людях ничего не меняется. Они плывут и не видят берега, очерчивая круг за кругом.
  • ksushayefaцитираминалата година
    CXLIV

    Между тем вечером я осмотрел мои тюрьмы. И ещё раз убедился: жандармы не умеют отличать виноватых от безвинных, они отправляют в застенок тех, кто верен себе, кто не умеет кривить душой, кто не в силах отречься от очевидной для него истины.
    На свободе они оставили всех, кто отрекался, кривил душой и врал. Так запомни мои слова: «Как бы ни были благородны твои жандармы и ты сам, если ты сделаешь жандармов судьями, выживут одни подлецы. Любая правда, человеческая, а не тупицы-логика, покажется жандарму заблуждением и пороком. Жандарм добивается, чтобы на свете была одна книга, один человек и одно правило. Строя корабль, жандарм постарается уничтожить море».
  • ksushayefaцитираминалата година
    Падающий камень не чувствует силы, притягивающей его к земле. Весом неподвижный камень.
    Только противостоя, ощущаешь сдвигающую тебя силу. Для листка, летящего по воле ветра, нет ветра. Для свободно падающего камня нет веса.
    Ты не замечаешь самых действенных принуждений, они подобны стене и незримы до тех пор, пока ты не вздумал поджечь город.
    Ты же не замечаешь, что язык, на котором говоришь, тоже принуждение.
    Принуждение — это упорядоченность, но незримая.
  • ksushayefaцитираминалата година
    Занимало меня не пустое. Живя жизнь, я успел убедиться, что люди сильно разнятся между собой, хотя непохожесть их тебе поначалу незаметна и не сказывается в разговоре, потому что ты сам себе служишь переводчиком, подбирая на своём языке слова, больше всего подходящие к тому, что тебе передаётся на другом языке. И вот переводишь любовь любовью, справедливость справедливостью, ревность ревностью, радуясь вашей схожести, хотя каждое из этих слов наполнено для вас разным смыслом.
    Исследуя одни слова, переходя от перевода к переводу, ты и будешь видеть лишь подобия, но то сущностное, что ты хотел бы понять, ускользнёт от тебя.
    Если хочешь понять людей, не слушай, что они говорят.
    Существование различий неоспоримо. Любовь, справедливость, ревность, смерть, молитва, отношения с детьми, с государем, с возлюбленной, творчество, понимание счастья и успеха не совпадают у одного и другого.
    Я видел, как человек сдержанно улыбается и опускает глаза, изображая скромность, довольный, что замечены его холёные руки, и такую же улыбку и опущенные глаза я видел у других, когда на ладонях их замечали мозоли. Одним придавали весу в собственных глазах золотые слитки в подвалах, а тебе эти люди со своими слитками казались омерзительными скупцами; другие обретали то же горделивое удовлетворение, вкатив бесполезный камень на вершину горы.
    И я понял, как нелепы мои попытки построить с помощью разума лестницу, что вела бы наверх. Попытка моя нелепа, как нелепы объяснения болтуна: глядя на статую, он объясняет очертаниями носа или величиной уха суть сказанного художником, — томительность праздника, например. Суть — это пленница, пойманная в ловушку, но что общего у неё с ловушкой?
  • Anastasia Rusakцитирапреди 2 години
    . В юности и я любил окружать себя ореолом сабельных ударов, от которых погибли мои друзья.
fb2epub
Плъзнете и пуснете файловете си (не повече от 5 наведнъж)